William Auld

Ebrio

     la boteloj staras vice,
       kamarade kaj komplice
   sur la altaj murobretoj –
       botelegoj, boteletoj,
             verdaj, flavaj,
              grasaj, kavaj,
       palpebrume en la lumo
     min invitas al konsumo,
                 gluta,tuta,
                  ĉes-refuta
    forkonsumo de l' enhavo,
   de la verdo, de la flavo,
      de likvoro glate glita
                 svate ŝvita
                 kvate kvita
               strate strita
                      streta
                      struta

      mi rimarkas: en angulo
            sidas ia ina ulo
        kiu ridas ĉevaldente
    kaj rikanas sento-tente,
                sin ekmovas,
               kison blovas,
              krurojn ŝovas:
                kaj mi povas
 super ŝtrumpo vidi blankon,
                 sangomankan
               gamboflankon.
      mi vin amas, bela ino,
     mi adoras vin sen limo,
                 volas tuŝi,
                  kune kuŝi,
                 kaj karesi,
                kaj forgesi,
   pri la griza ver' forgesi
       grila priva vorgeresi
         vira vorga pivaresi
                    vipareŝi
                   mi neŝeŝi
                      neŝeŝi
        ŝuvi puvi pova-povaŝ
     diri kie ŝiŝ ŝin trovaŝ
la ne
     la ne-ŝe
               ne-ŝeŝ
                         ŝeŝ
     dako danto danko dankon
                      dankon
        padonu mineŝtaŝ bria
padon'
       padon'
                'kon
                        'kon

                       paŭzo
                       naŭzo